top of page


TRADUÇÕES
ELES ERAM MUITOS CAVALOS

COME TANTI CAVALLI
País: Itália
Ano: 2003
Editora: Bevivino
Tradução: Patrizia di Malta
TANT ET TANT DE CHEVAUX
País: França
Ano: 2005
Editora: Métailié
Tradução: Jacques Thiériot


ELES ERAM MUITOS CAVALOS
País: Portugal
Ano: 2006
Editora: Quadrante

ELLOS ERAN MUCHOS CABALLOS
País: Colômbia
Ano: 2012
Editora: Rey + Naranjo
Tradução: Mario Camara
ES WAREN VIELE PFERDE
País: Alemanha
Ano: 2012
Editora: Assoziation A
Tradução: Michael Kegler

.jpg)
RUTOSTI HEVOSIA
País: Finlândia
Ano: 2012
Editora: Into
Tradução: Jyrki Lappi-Seppälä
_page-0001.jpg)
ELES ERAM MUITOS CAVALOS
País: Moçambique
Ano: 2018
Editora: Cavalo do Mar
DE MIM JÁ NEM SE LEMBRA
ESTIVE EM LISBOA E LEMBREI DE VOCÊ
FLORES ARTIFICIAIS
inferno provisório

MAMMA, SON TANTO FELICE
País: México
Ano: 2011
Editora: Elephas
Tradução: Maria Cristina Hernández Escobar
EL MUNDO ENEMIGO
País: México
Ano: 2012
Editora: Elephas
Tradução: Maria Cristina Hernández Escobar


VISTA PARCIAL DE LA NOCHE
País: México
Ano: 2014
Editora: Elephas
Tradução: Maria Cristina Hernández Escobar
EL LIBRO DE LAS IMPOSSIBILIDADES
País: México
Ano: 2015
Editora: Elephas
Tradução: Paula Abramo


DOMINGOS SIN DIOS
País: México
Ano: 2016
Editora: Elephas
Tradução: Paula Abramo
o VERÃO TARDIO
A HISTÓRIA VERDADEIRA DO SAPO LUIZ
LIVROS PUBLICADOS
APENAS NO EXTERIOR
bottom of page